Hay Player

Carme Riera, Mario Merlino y Beatriz de Moura en conversación con Juan Mollá

Del original al lector: los retos de la traducción literaria

Segovia 2008, 
Traducir una obra original a otros idiomas supone mucho más que abrir una puerta a otras culturas, es todo un desafío. El traductor Mario Merlino, la escritora Carme Riera y la editora Beatriz de Moura (Tusquets Editores) compartirán sus experiencias sobre el mundo de la traducción con Juan Mollá, presidente del Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO). CEDRO es la entidad que defiende los derechos de autor de escritores, traductores y periodistas. En la actualidad representa a 14.523 titulares de derechos y a los autores y editores de 28 entidades similares de otros países.